Articles
พูดยากพูดได้ - พูดง่ายพูดไม่เป็น!!
สวัสดีครับ
มีโรค ๆ หนึ่ง ผมคาดว่าตัวเองเป็น และหลายคนที่อยู่ในสถานการณ์คล้าย ๆ ผมก็เป็น มากบ้างน้อยบ้างต่างกันไป ทั้ง ๆ ที่ไม่อยากเป็น คือภาษาอังกฤษที่พูดออกมาออกจะเป็นภาษาเขียน ภาษาทางการ หรือใช้คำยากโดยไม่จำเป็น ที่เป็นอย่างนี้ก็เพราะว่า ภาษาอังกฤษที่ผมอ่านมันออกแนววิชาการมากกว่าแนวนิยาย หรือ story พอถึงเวลาพูดก็ติดเอาศัพท์สำนวนพวกนั้นมาพูด
คนไทยซึ่งได้ไปใช้ชีวิตในเมืองนอกที่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก และได้พูดภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันจริง ๆ น่าจะไม่มีอาการอย่างที่ผมว่ามาข้างต้น วิธีรักษาโรคนี้ที่ผมพอนึกออกก็คือ ฝึกดูภาพยนต์ฝรั่งที่มีบทสนทนาเยอะ ๆ หรืออ่านพวกนิยาย หรือ story บ่อย ๆ ไม่ใช่เอาแต่อ่านหนังสือวิชาการหรือหนังสือพิมพ์อย่างเดียว นอกจากนี้ก็น่าจะโอกาสพูดกับ native speaker เนือง ๆ โรคพูดยากพูดได้ พูดง่ายพูดไม่เป็น ก็น่าจะค่อย ๆ หายไป
แต่มีอีกวิธีหนึ่งซึ่งเป็นวิธีลัด คือศึกษา บัญชีคำศัพท์เปรียบเทียบคำยาก-คำง่าย อย่างเช่นตัวอย่างข้างล่างนี้
คำแนะนำพื้นฐานก็คือ คำศัพท์ในคอลัมน์ซ้ายมือ ส่วนใหญ่จะเป็นภาษาเขียน เป็นศัพท์ยากกว่า เยิ่นเย้อกว่า ซึ่งถ้าหากจะสื่อสารด้วยภาษาพูดหรือไม่เป็นทางการนัก ก็น่าจะใช้ศัพท์ในคอลัมน์ขวามือซึ่งเป็นธรรมชาติมากกว่า
ผมมีตำราทำนองนี้ให้ทานดาวน์โหลด 7 เล่ม คือ
- Alternative Words
- Dictionary of Plain English
- List of plain English words and phrases
- Oxford Plain English Word List
- Plain English Alternatives for Jarkon Words
- Plain English LEXICON
- The A to Z of Alternative Words
แต่มีข้อที่ควรระวังอยู่บ้าง คือ คำง่ายในคอลัมน์ขวามือ อาจจะไม่สามารถใช้แทนคำยากในคอลัมน์ซ้ายมือได้เสมอไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคำในคอลัมน์ซ้ายมือเป็นศัพท์เทคนิคเฉพาะ ซึ่งไม่สามารถเอาคำง่ายซึ่งเป็นศัพท์ทั่วไปใช้แทน แต่โดยทั่วไปแล้ว ถ้าเราพูดสนทนาหรือเขียนเล่าเรื่องอย่างไม่เป็นทางการ ใช้ศัพท์ง่ายในคอลัมน์ขวามือจะเป็นธรรมชาติ สบาย ๆ และให้ความสนิทสนมมากกว่า
ลองเข้าไปสำรวจ และพิจารณาใช้ดูนะครับ
พิพัฒน์
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.