Google WWW Blog e4thai www.e4thai.com

ซื้อดิกพกติดตัวไว้สักเล่มก็ดีนะครับ

samran

สวัสดีครับ
          เมื่อพูดถึงการเปิดดิก หลายคนอาจรู้สึกคล้ายๆ ต้องไปโรงพยาบาล ถ้าไม่เจ็บป่วยก็ไม่เข้า ดิกก็เช่นกัน ถ้าไม่ติดศัพท์-ก็ไม่เปิดดิก ดิกกับโรงพยาบาลก็เลยไม่ต่างกัน คือ โรงพยาบาลที่ดีต้องรักษาได้ทุกโรค ดิกที่ดีต้องมีศัพท์ทุกคำที่เปิดค้น จึงมีขนาดหนาเตอะ และไม่ใช่สิ่งที่จะพกติดตัว เพราะหนักกระเป๋า

          ผมกำลังจะเสนอว่า จริงๆแล้ว การคบดิกเป็นเพื่อนไว้ก็ไม่เสียหลาย เราน่าจะหาดิกพกติดกระเป๋าไว้สักเล่ม ขนาดไม่ใหญ่นัก และให้ดิกเป็นเพื่อนฝรั่งช่วยสอนภาษา ฆ่าเวลาขณะยืนหรือนั่งที่ป้ายรถเมล์ หรือรถโดยสาร รอเพื่อนในห้าง หรือที่ล็อบบี้โรงแรม หรือนั่งนานในห้องน้ำเพราะท้องผูก ฯลฯ โดยดิกดังกล่าวควรมีบุคลิกลักษณะดังต่อไปนี้

 


1. ไม่หนาและไม่หนักเกินไป เพราะเราจะขี้เกียจถือและเกะกะเนื้อที่ในกระเป๋าถือตอนพกพา


2. ไม่มีศัพท์มากเกินไป ให้มีแต่ศัพท์พื้นฐานที่ส่วนใหญ่ต้องพบเห็นในชีวิตประจำวัน เมื่อฟังข่าวหรืออ่านหนังสือพิมพ์ หรือเมื่อต้องหาศัพท์มาใช้เวลาพูดหรือเขียน พูดง่ายๆ ก็คือ เราสามารถจำศัพท์คำไหนก็ได้ในดิกเล่มนี้ และคุ้มค่ากับที่ลงทุนจำ เนื่องจากมีโอกาสบ่อยในการเอาไปใช้ ฟัง-อ่าน-พูด-เขียน ไม่ใช่ศัพท์เฉพาะทางที่เฉพาะบางคนเท่านั้นรู้เรื่อง เพราะฉะนั้น ไม่ต้องเล่มใหญ่นัก


3. มีตัวอย่างประโยคให้เราดู ประเด็นนี้สำคัญมาก สมมุติเราเปิดหาความหมายของคำว่า fat ซึ่งดิกแปลว่า “อ้วน,ใหญ่,มั่งคั่ง” ซึ่งช่วยให้เราเข้าใจเวลาได้ยินคนพูด หรืออ่านพบคำว่า fat แต่ถ้าเราต้องเอาคำว่า fat ไปพูดหรือเขียน ประโยคตัวอย่างที่ดิกให้ไว้นี่แหละครับ จะช่วยเรา ยกตัวอย่าง

=อ้วน เช่น He was of average height, but was very fat. (เขาสูงพอๆ กับคนอื่นๆ แต่อ้วนมาก)
=ใหญ่ เช่น I have a fat nose. (จมูกฉันใหญ่)
=มั่งคั่ง เช่น If the company continues growing, I will be very fat in 2009. (ถ้าธุรกิจของบริษัทยังโตแบบนี้ไปเรื่อยๆ ในปี 2009 ผมรวยแน่)

          ประโยชน์ที่เห็นได้ชัดก็คือ ตัวอย่างที่เราอ่านเจอในดิก จะทำให้เราเห็นวิธีการแต่งประโยค ทำให้เราพอจะพูดหรือเขียนได้ถ้าถึงเวลาต้องใช้งาน ยิ่งถ้าเราฝึกอ่านออกเสียงประโยคนั้นๆ ก็จะยิ่งดีขึ้นไปอีก การอ่านออกเสียงให้ตนเองหรือให้เพื่อนใกล้ชิดได้ยิน ถือเป็นการซ้อมที่ดีก่อนสนทนากับคนต่างชาติจริงๆ


 

          ผมรวบรวมดิกที่มีบุคลิกลักษณะทั้ง 3 ประการข้างต้นมาแนะนำไว้ข้างล่างนี้  (มิได้รับค่าโฆษณาใดๆ ทั้งสิ้นครับ) บางเล่มอาจจะหนานิดนึง แต่ก็พอจะพกไหว

          ถ้ามีโอกาสแวะไปที่ร้านหนังสือ ลองเข้าไปพลิกๆ ดูหน่อยซิครับ เลือกซื้อได้ซักเล่มนึง แล้วพกติดตัวไว้เป็นประจำ พลิกอ่านบ่อยๆ ฆ่าเวลา เวลารอเพื่อน รอรถ ฯลฯ ไม่เท่าไรก็เก่งภาษาอังกฤษครับ


เล่มที่ 1 : DICTIONARY in ACTION ENGLISH-THAI BY EXAMPLE USAGE (3 in 1)/ โดย สำราญ คำยิ่ง คลิก

เล่มที่ 2 : พจนานุกรมตัวอย่างประโยค/วลีภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล (ENGLISH BY EXAMPLE)/โดย วงศ์ วรรธนพิเชฐ คลิก

เล่มที่ 3: Longman Basic English-Thai Dictionary คลิก

เล่มที่ 4: Longman WordWise English – Thai Dictionary คลิก

เล่มที่ 5 : Oxford Wordpower Dictionary For Thai Learners ฉบับอังกฤษ-ไทย/สุไร พงษ์ทองเจริญ และคณะ ให้คำนิยามภาษาไทย พร้อมทั้งเพิ่มเติมคำแนะนำและข้อสังเกต คลิก

เล่มที่ 6 : Oxford Basic English Dictionary พจนานุกรมเบื้องต้น อังกฤษ-ไทย/ศ.ทักษิณา สวนานนท์ แทรกคำอธิบายศัพท์เป็นภาษาไทย คลิก

เล่มที่ 7  : พจนานุกรมรูปประโยค1-2 ผู้เขียน เวลเดล ดับเบิลยู ไรท์ ผู้แปล พีระ บุญจริง คลิก เล่ม 1,คลิก เล่ม 2

เล่มอื่น ๆ ดี ๆ ที่ผมไม่ได้แนะนำก็คงมีอีกเยอะ เมื่อท่านเข้าไปในร้านหนังสือก็ลองเลือกดูสักเล่มซีครับ

พิพัฒน์

Google
Search WWW Search Blog e4thai Search www.e4thai.com