Google WWW Blog e4thai www.e4thai.com

Language tip of the week จาก Macmillan Dictionary

 learnenglish fb2-300x300

สวัสดีครับ

จากการคุ้นเคยกับเว็บไซต์สอนภาษาอังกฤษมานานพอสมควร  ทำให้ผมเห็นชัดว่า ถ้าเราต้องการเก่งศัพท์ เว็บแรกที่เราต้องเข้าไปขอคำปรึกษา คือเว็บดิกชันนารี่ ที่เรียกว่า learning dictionary และเว็บดิกพวกนี้บางเว็บ ยังมีคอลัมน์หรือฟอรั่มให้เราอ่านศึกษาหาความรู้  ซึ่งเขามักเขียนง่าย ๆ ขนาดพอคำให้เราเคี้ยวกินง่าย ๆ และวันนี้ผมขอยกตัวอย่างสัก 1 แห่งแล้วกันครับ   คือ คอลัมน์รายสัปดาห์  Language tip of the week จาก Macmillan Dictionary

ที่นี่ http://www.macmillandictionaryblog.com/tag/language-tips

เขาจะนำคำศัพท์ที่เขามักเข้าใจผิดผิดหรือสับสนมาอธิบาย เช่น

 till กับ until ใช้ต่างกันยังไง คลิก

หรือบางอย่าง ที่ภาษาอื่นต่างจากภาษาอังกฤษ ทำให้ใช้ผิดอยู่เป็นประจำ เช่น ภาษไทย verb ของเราไม่ได้เน้นเรื่อง preposition มากเท่ากับภาษาอังกฤษ  หรือใช้ต่างกับเขา เช่น เราพูดว่า ไปโรงเรียน, ฟังดนตรี แต่ภาษาอังกฤษต้องมี to ด้วย จึงเป็น go to school และ listen to music  

ผมขอยกอีก 1 ตัวอย่างที่ชวนมึนหัว

เรื่องของ noun ในภาษาอังกฤษ,   ในภาษาไทยนั้น คำนามของเราก็ไม่ได้มีเอกพจน์-พหูพจน์ (singular-plural)  แบ่งเป็น นับได้-นับไม่ได้ (countable-uncountable)เหมือนภาษาอังกฤษ อย่างเช่นคำว่า work ซึ่งใช้เป็นคำ noun   ผมขอยกตัวอย่างจากดิกชันนารี Oxford ซึ่งบอกว่ามีทั้งหมด 14 ความหมาย  ดังนี้ คลิกดู

ความหมายที่ 1-8, และ 14 เป็น uncountable noun,

ความหมายที่ 9 เป็น countable noun เช่น works of Tolstoy

ความหมายที่ 10 เป็น countable noun แต่มักเป็นรูป plural works และเป็นคำประสม แปลว่ากิจกรรมที่เกี่ยวกับ การซ่อม หรือ การสร้าง เช่น roadworks หรือ engineering works

ความหมายที่ 11 ใช้เป็น plural แปลว่าโรงงานที่ผลิตสิ่งของ เช่น an engineering works หรือ a brickworks

ความหมายที่12 ใช้เป็น plural และต้องมี the นำหน้าด้วย เป็น the works แปลว่าส่วนของเครื่องยนต์เครื่องจักรที่เคลื่อนที่ได้

ความหมายที่13 ต้องใช้ว่า the works เป็นคำประเภท informal แปลว่า everything เช่น  We went to the chip shop and had the works: fish, chips, gherkins, mushy peas.

อ่านแล้วน่างงไหมล่ะครับ  ตกลงฉันจะรู้ได้ยังไงล่ะว่าอะไรมันนับได้ นับไม่ได้ เพราะมันก็นับได้ทุกอัน ไม่เห็นมีอะไรที่นับไม่ได้

ขออีก 1 ตัวอย่างครับ  คือ 3 คำนี้ที่แปลว่า สามารถทำได้ คือ capability, ability, feasibility ซึ่งมีรูปแบบที่เจาะจงทั้งการใช้แบบ infinitive (to) และ preposition +Ving ดังตัวอย่างนี้

capability

ใช้ถูก: The train has the capability to reach speeds of over 200 miles an hour.
ใช้ถูก: He has the capability of becoming an excellent teacher.

 ability
ใช้ผิด: Tiredness can seriously impair your ability of driving.
ใช้ถูก: Tiredness can seriously impair your ability to drive.

 feasibility
ใช้ผิด: There will be an investigation into the feasibility to build a new bridge.
ใช้ถูก: There will be an investigation into the feasibility of building a new bridge.

ทำไมมันเรื่องมากยังงี้ (วะ) แล้ว(กู)จะรู้ได้ยังไงว่ามันเป็นยังงี้

       ทั้งหมดที่ผมยกตัวอย่างมาให้ท่านดูนี้  ผมจะบอกท่านว่า

1.เมื่อเวลาท่านศึกษา ไม่ต้องไปซีเรียสหรอกครับ พอเจอก็จำ  แต่ถ้าจำไม่ได้ก็ไม่ต้องเจ็บใจ จำไม่ได้ก็ไม่ได้

2.เมื่อท่านอ่านอะไรก็ให้สังเกตว่าเขาใช้กันอย่างนี้, verb+preposition อย่างนี้, มันเติม s หรือไม่เติม s อย่างนี้  แต่ถ้าสังเกตแล้วมันยังจำไม่ได้ก็ช่างมันเถอะครับ แต่การสังเกตในเรื่องภาษามีประโยชน์ตรงที่ช่วยให้สมองของเราคมขึ้น และสมองที่คมก็เอาไปใช้ประโยชน์ได้ในทุกเรื่อง     ไม่ใช่เรื่องภาษาอย่างเดียว

3.ส่วนคอลัมน์ Language tip of the week จาก Macmillan Dictionary ที่ผมแนะนำในวันนี้  มันคือการชี้จุดช่วยให้เราสังเกต  ถ้าท่านเข้าไปอ่านเรื่อย ๆ มันจะทำให้ sense ในเรื่องภาษาของท่านไวและคมยิ่งขึ้น  น่าแปลกที่การเรียนภาษาอังกฤษโดยการสังเกต เด็กไทยเรามิได้ถูกปลูกฝังให้มีสิ่งพวกนี้  เรามีแต่การท่องจำซึ่งดีแต่ไม่พอ

Language tip of the week จาก Macmillan Dictionary เริ่มตีพิมพ์ครั้งแรกในเว็บนี้ตั้งแต่วันที่ 25 October 2011 ผมได้ save ไฟล์ไว้ทุกสัปดาห์จนถึงวันที่ 10 April 2014 และทำเป็น eBook ให้ท่านดาวน์โหลด คลิกที่นี่เพื่อดาวน์โหลด

ส่วนสัปดาห์ต่อ ๆ มา ท่านต้องเข้าไปดูเองที่ลิงค์นี้  http://www.macmillandictionaryblog.com/tag/language-tips

       ท่านที่ยังไม่คุ้นนักกับการอ่าน text ภาษาอังกฤษ อาจจะรู้สึกว่าอ่านยาก แต่ผมขอบอกว่า ให้ท่านใจเย็น ๆ ค่อย ๆ อ่านเถอะครับ มันพออ่านไหวไม่ยากนักหรอก ส่วนท่านอาจารย์ที่สอนภาษาอังกฤษ ผมเชื่อว่าท่านจะได้เกร็ดอะไรดี ๆ มากทีเดียวจากคอลัมน์ Language tip of the week จาก Macmillan Dictionary นี้ ซึ่งสามารถนำไปสอนลูกศิษย์ได้

 

พิพัฒน์

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Add comment

เชิญแสดงความคิดเห็นด้วยถ้อยคำที่สุภาพ

Security code
Refresh

Google
Search WWW Search Blog e4thai Search www.e4thai.com