Google WWW Blog e4thai www.e4thai.com

ฝึก อ่าน+แปล ข่าว นสพ.ภาษาอังกฤษ: [7]

โปรดทราบ

[1]  ศัพท์แต่ละคำอาจมีหลายความหมาย และแปลเป็นไทยได้หลายอย่าง, โดยคำแปลที่ให้ไว้เป็นของความหมายเจาะจงที่ใช้ในประโยคนี้, ถ่าศัพท์คำนี้ไปอยู่ในประโยคอื่น อาจจะแปลต่างจากนี้ก็ได้

 [2] ถ้าต้องการฟังเสียงอ่านคำศัพท์, และอ่านความหมายจาก Cambridge Dictionary, ให้ลากไฮไลต์คำศัพท์, และคลิก Definition


 europeProtest

Europe protests target Prayut
=Prime Minister Prayut Chan-o-cha arrived in Italy early Thursday (Thailand time), facing imminent twin protests: In Milan against the coup and in London over the Koh Tao murder investigation. 
Published: 16/10/2014 at 04:13 AM
=He warned foreigners not to meddle in the investigation or proceedings of the Koh Tao killings and put heavy restrictions on "cooperation" promised by police during a tense three-hour meeting on Tuesday with the ambassadors of Britain and Myanmar.
=Teams of officials from the two countries will be allowed only to observe progress in the murder case, not interfere with the Thai investigation process, the prime minister said just before leaving for Milan and the Asia-Europe Meeting (Asem) summit.
="They will have to respect our processes," he said. National police chief Somyot Pumpanmuang earlier met British ambassador Mark Kent and Myanmar ambassador Win Maung.

+++++

=Prime Minister (นายกรัฐมนตรี) Prayut Chan-o-cha arrived in Italy early Thursday (Thailand time), facing (เผชิญหน้า) imminent (ซึ่งใกล้จะเกิดขึ้น) twin (เกิดขึ้นเวลาเดียวกัน)  protests(การประท้วง): In Milan against the coup (รัฐประหาร) and in London over the Koh Tao murder investigation(การสอบสวนการฆาตกรรม).  

=Teams of officials from the two countries will be allowed (อนุญาต) only to observe (สังเกต) progress (ความก้าวหน้า)  in the murder case (คดีฆาตกรรม) , not interfere (ก้าวก่าย) with the Thai investigation process (กระบวนการสอบสวน) , the prime minister said just before leaving for Milan and the Asia-Europe Meeting (Asem) (การประชุมเอเชีย-ยุโรป-อาเซม) summit(การประชุมสุดยอด).

 =He warned (เตือน) foreigners (ชาวต่างประเทศ) not to meddle in (ก้าวก่าย) the investigation or proceedings (วิธีการทางกฎหมาย) of the Koh Tao killings and put heavy restrictions (ข้อจำกัด) on "cooperation(ความร่วมมือ)" promised (สัญญา) by police during a tense (ตึงเครียด) three-hour meeting (การประชุมนาน 3 ชั่วโมง) on Tuesday with the ambassadors (เอกอัครราชทูต) of Britain and Myanmar.

="They will have to respect (เคารพ)our processes,(กระบนการ)" he said. National police chief Somyot Pumpanmuang earlier met British ambassador Mark Kent and Myanmar ambassador Win Maung.

+++

=พลเอกประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี เดินทางถึงประเทศอิตาลีเมื่อเช้าวันพฤหัสบดี(เวลาประเทศไทย) โดยเขาจะเผชิญกับการประท้วง 2 เรื่องซึ่งกำลังจะเกิดขึ้นในเวลาเดียวกัน คือ หนึ่ง การประท้วงในเมืองมิลานซึ่งต่อต้านการรัฐประหาร และสอง การประท้วงในกรุงลอนดอนต่อการสอบสวนคดีฆาตกรรมที่เกาะเต่า

=พลเอกประยุทธ์เตือนชาวต่างประเทศ อย่าได้ก้าวก่ายการสอบสวนหรือวิธีการทางกฎหมายในคดีฆาตกรรมที่เกาะเต่า และอย่าสร้างข้อจำกัดมากขึ้นต่อ “ความร่วมมือ” ที่ตำรวจได้สัญญาไว้, ระหว่างการประชุมอย่างตึงเครียดนานสามชั่วโมงเมื่อวันอังคารกับเอกอัครราชทูตอังกฤษและเมียนมาร์

=คณะเจ้าหน้าที่จากทั้งสองประเทศจะได้รับอนุญาตเพียงเข้าไปสังเกตความก้าวหน้าในคดีฆาตกรรม ไม่ใช่เข้าไปก้าวก่ายในกระบวนการการสอบสวนของไทย, นายกรัฐมนตรีกล่าวก่อนที่จะออกเดินทางไปเมืองมิลานและเข้าร่วมการประชุมเอเชีย-ยุโรป(อาเซม)

=“พวกเขาจะต้องเคารพในกระบวนการของเรา” นายกรัฐมนตรีกล่าว ก่อนหน้านี้ผู้บัญชาการตำรวจแห่งชาติ พล ต.อ. สมยศ พุ่มพันธุ์ม่วงได้พบกับเอกอัครราชทูตอังกฤษ นายมาร์ค เคนท์ และเอกอัครราชทูตพม่า นายวิน หม่อง 

Add comment

เชิญแสดงความคิดเห็นด้วยถ้อยคำที่สุภาพ

Security code
Refresh

Google
Search WWW Search Blog e4thai Search www.e4thai.com