ป้ายภาษาอังกฤษสถานที่ท่องเที่ยว เขียนทั้งทีระวังหน่อยแล้วกันครับ
สวัสดีครับ
วันนี้ผมไปเที่ยววัดโพธิ์ที่ท่าเตียนตอนบ่าย ได้ไหว้พระนอนซึ่งงามมาก ได้ชมพระมหาเจดีย์ ร.1,2,3,4 ได้กราบพระในวิหารทิศ และได้อะไรอื่น ๆ อีกหลายอย่าง เพลินดีครับ ผมมีภาพในวัดมาฝากท่านด้วย แถมบางภาพที่ได้ตอนเดินแถวริมน้ำท่าเตียนตอนเย็น
คลิก:
https://drive.google.com/folderview?id=0B750IAjW-1dZWjVPWHNJdWlfYk0&usp=sharing
วัดโพธิ์มีเว็บไซต์ที่ทำได้น่าดูทีเดียวครับ
ที่นี่:http://www.watpho.com/intro.php
โดยเฉพาะภาพสถานที่ท่องเที่ยวในวัด เขาถ่ายอย่างมืออาชีพ ดีกว่าที่ผมถ่ายมาให้ท่านดูหลายเท่า
คลิก:
http://www.watpho.com/album.php
http://www.watpho.com/historical.php
แต่มีเรื่องหนึ่งที่ผมอยากจะพูด คือว่า ท่านอย่าหาว่าผมเป็นคนช่างจับผิดเลยนะครับ คือบ่อยครั้งที่ผมมักจะเจอป้ายภาษาอังกฤษตามสถานที่ท่องเที่ยวในเมืองไทย ที่มักจะเขียนผิดในเรื่องง่าย ๆ เช่น spelling ผิด, แกรมมาร์ผิด ทั้ง ๆ ที่ไม่น่าผิด ที่ผิดนี้มันก็ไม่ได้ร้ายแรงอะไรหรอกครับ แต่ถ้าไม่ผิดได้มันก็ดี เพราะมันเป็นเรื่องง่าย ๆ ที่ไม่น่าปล่อยให้ผิดออกมา เพราะฉะนั้น ก่อนที่จะเสียเงินทำป้าย น่าจะตรวจถ้อยคำดูก่อน เพราะถ้าให้ช่างทำออกมาแล้วและต้องแก้ไขใหม่ อาจจะต้องเสียเงินและเสียเวลาเพิ่มโดยไม่จำเป็น
ดูตัวอย่างป้ายที่เขียนผิด ซึ่งผมเจอวันนี้ที่วัดโพธิ์
- นาคปรก น่าจะเขียน Nakprok ไม่ใช่ Nakpork
- ห้องสมุด คือ Library ไม่ใช่ Libraly
ข้างล่างนี่ก็อีก 1 ป้าย
- คำว่า วัดโพธิ์ ที่อื่นในวัดเขียนแยกกันว่า Wat Pho ไม่ได้เขียนติดกันอย่างป้ายนี้ ที่วิหารพระนอน
- ต้องเขียนว่า OPEN EVERY DAY เพราะ every day ในที่นี้เป็น adverb จึงต้องเขียนแยกกัน
- ส่วนเวลา ในที่นี้ถ้าจะให้ถูก ก็ต้องแก้เป็น 06.30 PM.
มันเรื่องเล็กน้อยครับ แต่ไม่ผิดได้ก็ดี โดยเฉพาะอย่างยิ่ง วัดโพธิ์เป็นวัดหลวง วัดใหญ่ วัดที่นักท่องเที่ยวมาเยอะ
พิพัฒน์