ฝึกอ่านคำอธิบายศัพท์คู่ที่ใช้สับสนในภาษาอังกฤษ
สวัสดีครับ
เรื่องที่คนเขียน เกี่ยวกับคำศัพท์ในภาษาอังกฤษ ที่ใช้สับสน มีมากมาย เช่น คำหลายคู่ที่สะกดคล้าย ๆ กัน, ออกเสียงคล้าย ๆ กัน, หรือความหมายคล้าย ๆ กัน, หรือแกรมมาร์ที่ใช้คล้าย ๆ กัน แต่เพราะการที่มันคล้าย ไม่ได้เหมือน ก็เลยชวนให้สับสน
ผมเคยเขียนเรื่องนี้ไว้ที่บทความนี้
- ศัพท์ภาษาอังกฤษที่ชวนสงสัย-สับสน หาคำตอบได้ที่ไหน
- ศัพท์ภาษาอังกฤษที่ชวนสงสัย-สับสน –ฝึกหาคำตอบให้ตัวเอง !!
ในเว็บภาษาไทย ก็มีคนเขียนไว้บ้างเหมือนกัน แต่มีจำนวนน้อยมาก เช่น
- http://writer.dek-d.com/BOBTOIZ/story/view.php?id=514610
- http://www.l3nr.org/posts/506503
- http://tinyurl.com/l6rztrk (เกี่ยวกับความรู้สึกและอารมณ์ต่างๆ)
ผมเองอยากจะชวนว่า เราอย่าไปพึ่งเว็บภาษาไทยที่มีคนอธิบายไว้แล้วให้มันมากเกินไปเลยครับ เราน่าจะพยายามเข้าไปอ่านคำอธิบายเป็นภาษาอังกฤษด้วยตัวเองดีกว่า การพยายามเช่นนี้ แม้จะเหนื่อยสักนิด และงงบ้าง ในตอนต้น แต่มันก็เป็นก้าวแรกที่จะมีก้าวต่อ ๆ ไป ถ้าเราไม่หยุดฝึกฝน ใน 2 บทความข้างต้นนั่นแหละครับ มีหลายเว็บให้เราฝึก
วันนี้ผมไปเจอเว็บทำนองนี้ ที่ลิงก์นี้
Some 388 Words that Get Confused
ผมก็เลย copy มาลงไว้ในหน้าเว็บของ e4thai.com เพื่อจะได้ใช้บริการไฮไลท์ดิกแปลศัพท์เป็นไทย และก็ขอชวนให้ท่านลองฝึกอ่านคำอธิบายคำศัพท์สับสนพวกนี้ดู คำใดที่ท่านรู้สึกว่ายากเกินไป ไม่เคยพบเคยเห็น ก็อาจจะข้ามไปเลยก็ได้ครับ
ลองฝึกดูนะครับ ผมเชื่อว่าจะเป็นประโยชน์ ไม่มากก็น้อย
เชิญครับ →•A•B •C•D •E•F •G•H•I, J, K, L •M, N, O•P, Q •R, S•T•U, V, W, X, Y, Z
พิพัฒน์