Google WWW Blog e4thai www.e4thai.com

กลุ่มที่ 67: ประโยคที่ 3301 - 3350

 ฝึกอ่าน – ฝึกแปล ทีละประโยค

♥ กลับหน้าหลัก  คลิก

+++

3301. One of these people is gonna save the world.
หนึ่งในผู้คนเหล่านี้กำลังจะกอบกู้โลก
3302. How well do you guys know each other?
พวกนายรู้จักกันดีแค่ไหน
3303. Call me if you need a rescue.
โทรหาฉันถ้าอยากให้ช่วยเหลือ
3304. Go ahead and do whatever you were doing.
ก้าวต่อไปและทำในสิ่งที่ได้ทำมา
3305. I'm about to use you as protection.
ฉันกำลังจะใช้คุณเป็นเครื่องป้องกัน
3306. I'll pretend I don't know them.
ฉันจะแสร้งว่าไม่รู้จักพวกเขา
3307. Don't argue with me!
อย่ามาเถียงกับฉัน
3308. There's nothing they can teach you in college.
ในวิทยาลัยไม่มีอะไรที่พวกเขาจะสอนคุณได้
3309. Call me twice a day.
โทรหาฉันสองครั้งต่อวันนะ
3310. We'll figure out something later, okay?
เราจะนึกคิดบางเรื่องทีหลัง โอเคนะ?
3311. Don't forget the rules.
อย่าลืมกฏนะ
3312. You're gonna get me in trouble.
คุณกำลังจะสร้างปัญหาให้ฉัน
3313. You're so trying to get me into so much trouble.
คุณพยายามอย่างเหลือเกินที่จะสร้างปัญหามากมายให้ฉัน
3314. You should be really proud of him.
คุณควรจะภูมิใจในตัวเขาโดยแท้จริง
3315. That's what I'm worried about.
นั่นคือสิ่งที่ฉันกังวลถึง
3316. My dad died of a heart attack.
พ่อฉันเสียชีวิตจากหัวใจวาย
3317. They can't find a way to get through it.
พวกเขาไม่เจอหนทางที่จะผ่านพ้นมัน
3318. They don't even speak anymore.
พวกเขาไม่แม้แต่จะพูดคุยกันอีก
3319. We're taking good care of him.
พวกเราจะดูแลเขาเป็นอย่างดี
3320. Do we understand each other?
นี่พวกเราเข้าใจกันและกันหรือเปล่า
3321. Please, don't come here and make judgments on me.
ได้โปรดอย่ามาที่นี่และมาพิพากษาผมเลย
3322. All foreign nationals are being advised to leave the country.
ชาวต่างชาติทุกคนได้รับคำแนะนำให้ออกนอกประเทศ
3323. You need my help, whether you like it or not.
คุณต้องการความช่วยเหลือของฉัน ไม่ว่าคุณจะชอบหรือไม่ก็ตาม
3324. Who do you think got you out of jail?
คุณคิดว่าใครพาคุณออกมาจากคุก
3325. Is there another way?
มีทางอื่นด้วยหรือ
3326. That bridge is the only way across.
สะพานนั่นเป็นทางข้ามไปทางเดียว
3327. You know what that means?
รู้ไหมว่านั่นหมายความว่าอย่างไร
3328. It means you have no choice.
มันหมายความว่าคุณไม่มีทางเลือก
3329. Keep away from the fence.
ถอยออกห่างจากรั้ว
3330. It is what they do that makes them good or bad.
สิ่งที่พวกเขาทำนั่นแหล่ะที่ทำให้พวกเขาดีหรือไม่ดี
3331. I need you to do me one last favor.
ฉันอยากให้คุณช่วยอย่างหนึ่งเป็นครั้งสุดท้าย
3332. What if I wanted to go in with you?
ถ้าเผื่อฉันอยากเดินทางไปกับคุณด้วยล่ะ
3333. That is all I really need to know.
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันอยากทราบจริงๆ
3334. I hope you find what you're looking for.
ฉันหวังให้คุณเจอสิ่งที่คุณกำลังหาอยู่
3335. Thank you for all you have done.
ขอบคุณสำหรับทุกสิ่งที่คุณได้ทำให้
3336. You find yourself a good man.
หาผู้ชายดีๆ ให้ตัวเองสักคนนะ
3337. I am his father! I should have to protect him!
ฉันเป็นพ่อเขา ฉันควรจะปกป้องเขา
3338. But how can my own people do this to each other?
แต่ทำไมพวกเรากันเองทำสิ่งนี้ต่อกันได้
3339. When it gets dark, then we move in closer.
เมื่อมันเริ่มมืดเราจึงจะเคลื่อนเข้าไปใกล้
3340. We haven't got much of a choice here.
ที่นี่พวกเราไม่มีทางเลือกมากนัก
3341. I want you to gain their trust.
ฉันอยากให้คุณได้รับความไว้วางใจจากพวกเขา
3342. Just keep your mouth shut and let him do the talking.
แค่ปิดปากเงียบไว้แล้วปล่อยให้เขาเป็นคนพูด
3343. It is hard to fill a cup which is already full.
มันยากที่จะเติมเต็มถ้วยที่เต็มอยู่แล้ว
3344. It's not something you can teach.
มันไม่ใช่บางสิ่งที่คุณสอนได้
3345. I'm starting to doubt your resolve!
ฉันกำลังสงสัยถึงวิธีแก้ปัญหาของคุณ
3346. It's time to terminate the mission.
ถึงเวลายุติภารกิจนี้แล้ว
3347. You let me down.
คุณทำให้ฉันผิดหวัง
3348. There is time to salvage the situation.
มีเวลาที่จะกอบกู้สถานการณ์
3349. You need to wake up, Tom.
ทอม คุณต้องเข้าใจนะ (ตื่นขึ้นมาได้แล้ว)
3350. You have to leave, or you're gonna die.
คุณต้องไปมิฉะนั้นคุณจะตาย

 

 

Add comment

เชิญแสดงความคิดเห็นด้วยถ้อยคำที่สุภาพ

Security code
Refresh

Google
Search WWW Search Blog e4thai Search www.e4thai.com