Google WWW Blog e4thai www.e4thai.com

ศัพท์ 1000 คำที่กระทรวงศึกษาฯ นิวซีแลนด์ใช้สอนนักเรียนกะเหรี่ยง

First 1000 words
สวัสดีครับ
       ถ้าเราเข้าไปที่กูเกิ้ล และพิมพ์ ศัพท์พื้นฐาน อังกฤษ - ไทย 1000 คำ กูเกิ้ลก็จะหารายการตำศัพท์พวกนี้จากเว็บไทยมาให้่เราดูเยอะแยะ → คลิกดู โดยศัพท์พวกนี้ท่านจะใช้ท่อง, ทบทวน, หรือเช็กคำศัพท์ที่ตัวเองรู้/ไม่รู้ ก็ได้
       แต่ผมอยากจะชักชวนให้ท่านก้าวให้ไกลกว่าเดิมอีก 1 ก้าว โดยการหาค้นหาคำศัพท์ 1000 คำพวกนี้แหละ แต่แทนที่จะอ่านคำแปลเป็นภาษาไทย ก็ฝึกอ่านความหมาย (หรือ definition) เป็นภาษาอังกฤษ แถมบางทีก็มีประโยคตัวอย่างให้ดูด้วย การฝึกอ่านอย่างนี้ต้องออกแรงมากกว่าเดิม แต่ก็จะเก่งอังกฤษมากกว่าเดิมเช่นกัน เช่น พิมพ์คำว่า basic 1000 english words with meanings and examplesคลิกดู  หรือจะดู YouTube ก็ได้ครับ → คลิก
       และวันนี้ผมมีอันนี้มาฝาก
      ศัพท์ 1,000 คำที่กระทรวงศึกษาฯ นิวซีแลนด์ใช้สอนนักเรียนกะเหรี่ยง → จากลิงก์นี้ 

      เป็นคำศัพท์พื้นฐานง่าย ๆ ที่เจอบ่อย-ใช้บ่อย, ให้ความหมายและประโยคตัวอย่างสั้น ๆ ง่าย ๆ แถมมี exercise ง่าย ๆ ให้ทำ และมีเฉลยให้ตรวจ 

      ความเป็นมาของคำศัพท์ชุดนี้ก็คือว่า สถาบันสอนภาษาอังกฤษที่มหาวิทยาลัยวิคทอเรีย นิวซีแลนด์ เขาจัดโปรแกรมสอนภาษาให้คนกะเหรี่ยงกลุ่มนี้ ซึ่งบางคนก็พูดกะเหรี่ยง พูดพม่า หรือบางคนอาจจะพูดไทยได้ด้วยซ้ำ เขาจึงต้องหาคำพื้นฐานง่าย ๆ พร้อมนำประโยคง่าย ๆ มาเป็นตัวอย่างใช้สอน ผมดูเอกสารแล้วก็เห็นว่า มันใช้ได้สำหรับคนไทยที่ต้องการพัฒนาคำศัพท์ภาษาอังกฤษ

       มีทั้งหมด 2 ชุด ศัพท์เหมือนกัน
ชุดที่ 1

  • คำศัพท์ 1000 คำ พร้อมประโยคตัวอย่าง (ไม่บอกความหมาย) → คลิก
  • นำคำศัพท์มาทำเป็นแบบฝึกหัดให้เติมคำในประโยค ทำเป็นชุด ๆ ละ 10 คำ เรียง A → Z

     → คลิกดูแบบฝึกหัด
     → คลิกดูเฉลย
ชุดที่ 2

  • แสดงคำศัพท์ที่จะใช้เติมในประโยคตัวอย่าง ทำเป็นชุด ๆ ละ 10 คำ เรียง A → Z → คลิกดู
  • ทำ Test ชุดละ 10 คำ เรียง A → Z → คลิกดู

       ท่านผู้อ่านครับ เอกสารที่นำมาฝากนี้ เขาทำแบบเรียบ ๆ ไม่มีสีสัน ศึกษาแล้วก็ไม่น่าตื่นเต้น แต่มันมีประโยชน์ครับ เพราะมันจะช่วยให้เรา "เข้าใจ" ภาษาอังกฤษ ซึ่งก็คือ ภาษาอังกฤษจะเข้าไปในใจเรา แต่ถ้าเราเอาแต่อ่านศัพท์ภาษาอังกฤษ + คำแปลไทย เราก็จะ "เข้าใจ" เหมือนกันแต่ไม่เหมือนกัน
       พูดอีกทีง่าย ๆ ก็คือ ระหว่าง การอ่านศัพท์ภาษาอังกฤษ บวกคำอธิบายภาษาไทย - และเข้าใจ กับ การอ่านศัพท์ภาษาอังกฤษ บวกคำอธิบายเป็นภาษาอังกฤษ - และเข้าใจ แม้จะ "เข้าใจ" เหมือนกัน แต่ "เข้าไปในใจ" ลึกไม่เท่ากันครับ
พิพัฒน์
https://www.facebook.com/En4Th

Google
Search WWW Search Blog e4thai Search www.e4thai.com