Google WWW Blog e4thai www.e4thai.com

บทความภาษาอังกฤษง่าย ๆ สำหรับฝึกอ่าน

 tired

ที่นี่ → http://www.engjang.com/article/category-80172-1.html 
มีบทความภาษาอังกฤษ สั้น ๆ ง่าย ๆ, ชอบเรื่องใดก็คลิก "อ่านต่อ >>"
อ่านแล้วสามารถแปลหรือแสดงความคิดเห็นได้
ผมดูคำแปลที่ผู้อ่านให้ไว้ ก็แปลถูกต้องทั้งนั้น
มีเพียงนิด ๆ หน่อย ๆ ที่แปลผิดพลาดบ้าง เช่น
ที่นี่ (→ https://goo.gl/8Yxc5L ): He wants to live for 70 more years.
แปลว่า "เขาต้องการมีชีวิตอยู่มากกว่า 70 ปี"
ควรแปลว่า "เขาต้องการมีชีวิตอยู่ต่อไปอีก 70 ปี"


และที่นี่ (→ https://goo.gl/wMyvDD  ): the moon was not as far away as the sun.
แปลว่า "ดวงจันทร์อยู่ไม่ไกลจากดวงอาทิตย์"
ควรแปลว่า "ดวงจันทร์อยู่ไม่ไกลเท่าดวงอาทิตย์"

Add comment

เชิญแสดงความคิดเห็นด้วยถ้อยคำที่สุภาพ

Security code
Refresh

Google
Search WWW Search Blog e4thai Search www.e4thai.com