จริงหรือที่ ฝรั่งไม่ได้ใช้ "freshy" เรียก น.ศ. ปี 1 หรือถ้าใช้ก็ใช้น้อย

freshman
       มีอยู่เนือง ๆ ที่ผู้รู้เขียนบทความรวบรวมคำศัพท์ภาษาอังกฤษหลาย ๆ คำ ที่คนไทยมักจะใช้หรือออกเสียงไม่ตรงตามฝรั่งเจ้าของภาษา
       อย่างเช่นที่ 4 บทความนี้

       และในหลาย ๆ คำนั้น ก็มีคำว่า freshy รวมอยู่ด้วย โดยเขาบอกว่า ฝรั่งไม่ได้ใช้ "freshy" เรียก น.ศ. ปี 1 แต่ใช้คำว่า freshman หรือ fresher
       ในเรื่องเดียวกันนี้ ผมเจอ 2 บทความนี้ เขาบอกว่า มีการใช้ freshy เรียก น.ศ.ปี 1 อยู่เหมือนกัน แต่ใช้น้อย

       ผมเองก็ไม่รู้ว่าจริง ๆ มันเป็นยังไง แต่เมื่อเข้าไปดูที่ดิก Webster ของสหรัฐฯ ก็เจอว่า เขาใช้คำว่า "freshy" เรียก น.ศ. ปี 1 โดยใช้เป็นคำสแลง

      แต่ Webster ก็ไม่ได้บอกว่า มันใช้มากน้อยเพียงใด
      ท่านใดมีประสบการณ์เกี่ยวกับคำนี้ เขียนมาเล่าให้ฟังหน่อยซีครับ
พิพัฒน์
www.facebook.com/en4th