ฝึกแปลศัพท์ ไทย --> อังกฤษ เพื่อเป็นต้นทุนในการพูดและเขียน

 verb

      หลายเว็บไทย มีบริการแปลศัพท์ อังกฤษ --> ไทย
== > http://tinyurl.com/y8otuuv9 
     แต่กลับมีน้อยมาก(หาแทบไม่เจอ)ที่ให้คำแปลศัพท์ ไทย --> อังกฤษ
== > http://tinyurl.com/y7jvcdfw 
      โดยความรู้สึกและการฝึกส่วนตัว การฝึกแปลศัพท์ ไทย -->อังกฤษ ช่วยให้เรารู้จักศัพท์เพื่อใช้เป็นต้นทุนในการพูดและเขียนภาษาอังกฤษได้เป็นอย่างดี แต่ปัญหาก็คือ ข้อมูลที่สามารถใช้ฝึกผ่านเน็ตมันไม่ perfect เอาซะเลย แต่ผมก็ตัดสินใจว่า ผมขอแนะนำข้อมูลพวกนี้แหละให้ท่านลองฝึก แม้มันจะไม่ perfect แต่เชื่อว่าจะช่วยให้คนฝึก progress ได้แน่ ๆ
      [1] ไปที่หน้า คำหลักภาษาไทยทของวิกิพีเดีย
== > https://th.wiktionary.org/wiki/หมวดหมู่:คำหลักภาษาไทย 
      ท่านจะเห็นคำหลักภาษาไทย ที่น่าสนใจ 4 หมวดหมู่นี้

  1.  (คลิก)-->หมวดหมู่:คำกริยาภาษาไทย: ศัพท์ภาษาไทย ที่บ่งชี้การกระทำ เหตุการณ์ หรือสถานะ
  2.  (คลิก)-->หมวดหมู่:คำกริยาวิเศษณ์ภาษาไทย: ศัพท์ภาษาไทย that modify clauses, sentences and phrases directly.
  3. (คลิก)-->หมวดหมู่:คำคุณศัพท์ภาษาไทย: ศัพท์ภาษาไทย ที่กำหนดคุณลักษณะให้กับคำนาม ซึ่งขยายความหมายของคำนาม
  4. (คลิก)-->หมวดหมู่:คำนามภาษาไทย: ศัพท์ภาษาไทย ที่บ่งชี้บุคคล สิ่งมีชีวิต สิ่งของ สถานที่ ปรากฏการณ์ ปริมาณ หรือความคิด

       [2] คลิกลิงก์หมวดหมู่ที่สนใจ ในนั้นจะรวบรวมคำศัพท์มากมายในหมวดหมู่นั้น ตั้งแต่ ก -- > ฮ
คลิกลิงก์ที่บรรทัดนี้ก็ได้
     แรกสุด – ก ข ฃ ค ฅ ...... ล ฦ ว ศ ษ ส ห ฬ อ ฮ
      [3] พอเวลาที่จะนึกทบทวนหรือฝึกแปลจาก ไทย ----> อังกฤษ ก็ให้ใช้ตัวช่วยคือ ติดตั้ง Add-on Google Translate (ใช้กับเบราว์เซอร์ Google Chrome)
== > http://tinyurl.com/8mnhoxn 
      [4] เวลาจะให้ Google Translate ช่วยแปลก็แค่
# ไฮไลท์คำศัพท์ไทย, คลิกขวา  และคลิกบรรทัด Google Translate โดยเลือกภาษาด้านขวามือเป็นภาษาอังกฤษ

# หรือ เมื่อไฮไลท์คำศัพท์  มันอาจจะขึ้นตัว G โต ๆ ขึ้นมา, เมื่อคลิกก็จะเห็นคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ, หรืออาจจะคลิก MORE เพื่อดูเพิ่มเติม, หรือไม่ก็คลิกปรับอะไรนิดหน่อย ก็จะเห็นคำแปลเป็นอังกฤษได้ง่าย ๆ ตามภาพข้างล่างนี้ 

sudden 2

sudden
       ท่านสนใจคำไหน หรือเห็นว่าคำใดที่ท่านมีโอกาสใช้ในการพูดหรือเขียน ก็นึกทบทวน / ศึกษา / จดจำ / ฝึกออกเสียงตาม ไล่ผ่าน ๆ ก็ได้ครับ ไม่ต้องดูทุกคำ ค่อย ๆ ตุนสะสมทีละคำ ๆ นาน ๆ เข้าก็ได้เยอะไปเอง
     แต่ที่บอกว่ามันไม่ perfect ก็เพราะว่า
      [1] คำแปลที่ Google Translate ให้ไว้มันก็มีผิดเพี้ยนอยู่บ้าง แต่ที่ถูกต้องก็เยอะ เราก็ต้องแยกแยะพิจารณาดูว่า คำแปลใดที่เขาให้เราสามารถหยิบไปใช้ได้ในการพูดหรือเขียน
      [2] การระบุว่า ศัพท์ไทยคำนี้มันเป็นคำกริยา (verb), คำนาม (noun), หรือคำวิเศษณ์ (adjective) บางทีมันก็ทำได้ยาก คำ ๆ หนึ่งอาจจะเป็นได้หลายประเภท และเมื่อแปลจากไทยเป็นอังกฤษ หรือจากอังกฤษเป็นไทย ความลักลั่นหลากหลายก็เกิดขึ้น
       แต่ผมเชื่อว่า เราสามารถใช้ข้อมูลเว็บและบริการเว็บที่ไม่สมบูรณ์เหล่านี้ ช่วยฝึกแปลศัพท์ ไทย -- > อังกฤษ เพื่อเป็นต้นทุนในการพูดและเขียน ได้แน่ ๆ
     ลองฝึกดูนะครับ

        อ้อ ! Add-on Google Translate ตัวนี้ สามารถแปล อังกฤษ --> ไทย ก็ได้ ยกตัวอย่างเช่น ท่านเปิดหน้าเว็บ นสพ ==>  Bangkok Post หรือ ==> The Nation หรือไปเจอเว็บฝรั่งที่เขาให้ ==>  list คำศัพท์ภาษาอังกฤษไว้ ก็สามารถคลิกหาคำแปลไทย ได้ทันที
พิพัฒน์
www.facebook.com/en4th