Google WWW Blog e4thai www.e4thai.com

กลุ่มที่ 57: ประโยคที่ 2801 - 2850

 

 ฝึกอ่าน – ฝึกแปล ทีละประโยค

♥ กลับหน้าหลัก  คลิก

+++

2801. What seems to be the problem?
มีปัญหาอะไรหรือ?
2802. I only bought it two weeks ago.
ฉันเพิ่งซื้อมันมาได้สองสัปดาห์นี่เอง
2803. It's still under guarantee.
มันยังคงอยู่ในระยะประกัน
2804. I'm so sorry you've been inconvenienced.
ขอโทษด้วยที่คุณได้รับความไม่สะดวก
2805. Would you like a refund?
คุณอยากจะได้เงินคืนไหม?
2806. It's good for both of us to practice.
มันดีสำหรับเราสองคนที่จะได้ฝึกฝน
2807. It's time for me to look after myself more.
ถึงเวลาแล้วที่ฉันต้องดูแลตัวเองให้มากขึ้น
2808. It's time to stop working so hard.
ถึงเวลาต้องหยุดทำงานอย่างหนักซะที
2809. You know you can count on me.
คุณก็รู้ว่าคุณสามารถพึ่งพาฉันได้
2810. What are you doing on the computer?
คุณกำลังทำอะไรกับคอมพิวเตอร์นั่น?
2811. We have to talk about everything!
เราต้องคุยกันเกี่ยวกับทุกเรื่อง
2812. How long are you going for?
คุณจะไปนานแค่ไหน?
2813. It's a one-way ticket I’ve booked.
ฉันจองตั๋วขาเดียวไว้
2814. I'm going back to Bangkok for good.
ฉันจะกลับไปกรุงเทพฯ อย่างถาวร
2815. It's one of my favorites.
มันเป็นหนึ่งในของโปรดของฉัน
2816. Would you like dessert?
คุณชอบของหวานไหม?
2817. I've really enjoyed your company today.
ฉันสนุกจริงๆ ที่คุณมาเป็นเพื่อนในวันนี้
2818. Would you be able to join me for dinner next Saturday?
คุณจะมาทานอาหารค่ำกับฉันเสาร์หน้าได้ไหม?
2819. I'd love to, but I have to work a night shift next weekend.
ฉันก็อยากจะมา แต่ฉันต้องทำงานกะกลางคืนในสุดสัปดาห์หน้า
2820. Maybe we could come here again for lunch later.
บางทีคราวหน้าเราอาจจะมาทานอาหารเที่ยงที่นี่กันอีก
2821. I think we should leave these two alone.
ฉันคิดว่าเราควรปล่อยพวกเขาสองคนไว้ตามลำพัง
2822. Oh, it seems like only yesterday.
โอ มันดูเหมือนเพิ่งผ่านไปเมื่อวานนี่เอง
2823. I really like you but I'm not ready to settle down.
ฉันชอบคุณจริงๆ นะ แต่ฉันยังไม่พร้อมที่จะปักหลัก
2824. I'm going back to my home to look after my dad.
ฉันจะกลับไปบ้านไปดูแลพ่อ
2825. What are you reading, or is it private?
คุณกำลังอ่านอะไรอยู่ เป็นเรื่องส่วนตัวหรือ?
2826. It’s a bit strange.
มันแปลกประหลาดเล็กน้อย
2827. We are unable to repair it.
พวกเราไม่สามารถซ่อมมันได้
2828. This is the fourth time that this happened.
สิ่งนี้เกิดขึ้นเป็นครั้งที่สี่แล้วนะ
2829. Weird! You told the boss?
ประหลาด คุณบอกหัวหน้าหรือยัง?
2830. I'm a bit curious about this.
ฉันอยากรู้อยากเห็นนิดหน่อยเกี่ยวกับเรื่องนี้
2831. I still think you should tell him.
ฉันยังคงคิดว่าคุณควรจะบอกเขา
2832. I imagine someone must have made a mistake.
ฉันคิดว่าใครบางคนต้องทำอะไรผิดพลาด
2833. But this isn't the first time this has happened.
แต่นี่มันไม่ได้เกิดขึ้นเป็นครั้งแรก
2834. Well, let's not worry about it now.
เอาล่ะ พวกเราอย่ากังวลเกี่ยวกับมันตอนนี้เลย
2835. Try to be more careful in future, okay?
พยายามระมัดระวังให้มากขึ้นในคราวหน้า ตกลงไหม?
2836. I do hope you can help me.
ฉันหวังจริงๆ ว่าคุณจะช่วยฉันได้
2837. I'm looking for a very special gift for a very special person.
ฉันกำลังมองหาของขวัญพิเศษมากๆ สำหรับคนที่พิเศษมากๆ
2838. I'm sure we can help you.
ฉันแน่ใจว่าพวกเราจะช่วยคุณได้
2839. What else did he say?
เขาพูดอะไรอีกหรือ?
2840. You guys never listen to me.
พวกนายไม่เคยฟังฉันเลย
2841. I wish I hadn't forgotten to set my alarm.
ฉันขอให้ตัวเองไม่ลืมตั้งนาฬิกาปลุก
2842. I wish I had remembered to set my alarm.
ฉันขอให้ตัวเองจำได้ว่าต้องตั้งนาฬิกาปลุก
2843. I wish I hadn't slept late.
ฉันขอให้ตนเองอย่านอนดึก
2844. I wish I hadn't been late for school.
ฉันขอให้ตัวเองอย่าไปโรงเรียนสาย
2845. I wish I had been on time for school.
ฉันขอให้ไปโรงเรียนตรงเวลา
2846. I wish I hadn't failed the exam.
ฉันขอให้ตนเองไม่สอบตก
2847. I wish I had passed the exam.
ฉันขอให้ตนเองสอบผ่าน
2848. Now will you please get to the point?
ตอนนี้คุณช่วยเข้าสู่ประเด็นหน่อยได้ไหม?
2849. Give me a call when you arrive.
โทรหาฉันนะถ้าคุณไปถึงแล้ว
2850. You should read this book!
คุณควรจะอ่านหนังสือเล่มนี้

 

Add comment

เชิญแสดงความคิดเห็นด้วยถ้อยคำที่สุภาพ

Security code
Refresh

Google
Search WWW Search Blog e4thai Search www.e4thai.com