Google WWW Blog e4thai www.e4thai.com

กลุ่มที่ 87: ประโยคที่ 4301 - 4350

 

 ฝึกอ่าน – ฝึกแปล ทีละประโยค

♥ กลับหน้าหลัก  คลิก

+++

 4301. I'm going to get scolded again. 

ฉันกำลังจะถูกด่าอีกแล้ว
4302. I know that she only has eyes for you.
ฉันรู้ว่าเธอมั่นคงต่อคุณคนเดียว
4303. I won't give up that easily.
ฉันจะไม่ยอมแพ้ง่ายๆ อย่างนั้นหรอก
4304. I'm scared of others hating me and I don't know how to reject others.
ฉันกลัวคนอื่นจะเกลียดฉัน และฉันก็ไม่รู้ว่าจะปฏิเสธคนอื่นได้อย่างไร
4305. Everyday I have countless things to do.
ในแต่ละวันฉันมีสิ่งที่ต้องทำมากมายเหลือคณา
4306. Why don't you take better care of yourself?
ทำไมถึงไม่ดูแลตัวเองให้ดีหน่อย
4307. It seems that he's not in a good mood.
ดูเหมือนว่าเขาจะอารมณ์ไม่ดีอยู่นะ
4308. I want to be the guy that the girl I like can count on the most!
ฉันอยากจะเป็นผู้ชายที่ผู้หญิงที่ฉันชอบสามารถพึ่งพาอาศัยได้มากที่สุด
4309. Didn't I tell you to call me first when you're in trouble!
ฉันไม่ได้บอกเธอหรือไง ว่าหากมีปัญหาอะไรให้โทรหาฉันเป็นคนแรก
4310. I didn't want to cause any trouble.
ฉันไม่ต้องการสร้างปัญหาใดๆ
4311. Now is not the time to be shy.
ตอนนี้ไม่ใช่เวลาที่จะมาอาย
4312. I told you, you should have listened to other people's suggestions.
ฉันบอกแล้วไง เธอควรฟังข้อเสนอแนะของคนอื่นบ้าง
4313. I'm not going to listen to your suggestion.
ฉันจะไม่ฟังข้อเสนอแนะของนายหรอก
4314. Don't worry too much, you should focus on practicing.
อย่ากังวลมากนัก เธอควรมุ่งความสนใจไปที่การฝึกซ้อม
4315. I want you to take back everything you said.
ฉันอยากให้นายถอนคำพูดทุกอย่างที่พูดมา
4316. We're on your side.
พวกเราอยู่ข้างเธอ
4317. We wanna let you know that we're proud of you!
พวกเราอยากให้เธอรู้ว่าเราภาคภูมิใจในตัวเธอมาก
4318. He's not a kid anymore!
เขาไม่ใช่เด็กอีกต่อไปแล้ว
4319. Whatever is wrong, he can work it out himself.
ไม่ว่าผิดพลาดในสิ่งใด เขาก็สามารถที่จะแก้ไขมันได้ด้วยตนเอง
4320. It's so great to be able to laugh out loud.
ยอดไปเลยที่สามารถหัวเราะออกมาดังๆ ได้
4321. This is between him and me!
นี่เป็นเรื่องราวระหว่างฉันกับเขา
4322. I'll sort things out myself!
ฉันจะหาทางออกด้วยตนเอง
4323. Don't just do things as you wish!
อย่าทำอะไรตามใจตัวเองนะ
4324. Don't butt in all of my business!
อย่ามายุ่งเรื่องต่างๆ ทั้งหมดของฉัน
4325. You're going a little too far.
นายกำลังเลยเถิดมากไปหน่อยแล้วนะ
4326. There may be other things I wanna do with my life.
อาจจะมีสิ่งอื่นๆ อีกที่ฉันอยากจะทำในชีวิต
4327. Like what?
อย่างเช่นอะไรบ้างล่ะ
4328. I can't stay still at a time like this!
ฉันจะอยู่เฉยๆ ในเวลาอย่างนี้ไม่ได้หรอก
4329. Everyone, please don't lose hope!
ทุกคนอย่าได้สิ้นหวังนะ
4330. No matter how hard I try, there's no happy ending.
ไม่สำคัญว่าฉันจะพยายามหนักขนาดไหน ก็ไม่มีทางจบอย่างมีความสุขได้
4331. Don't drag me into this.
อย่าลากฉันมาเกี่ยวกับเรื่องนี้ด้วย
4332. Let them know that people who are left behind aren't easily bullied.
ทำให้พวกนั้นรู้ว่าคนที่ถูกทิ้งไว้เบื้องหลังนั้นไม่ใช่จะมารังแกกันได้ง่ายๆ
4333. You want me to accept this? Did I hear you wrong?
นายอยากให้ฉันยอมรับสิ่งนี้ นี่ฉันฟังนายผิดไปหรือเปล่า
4334. I guess this is the only option.
ผมคาดว่านี่เป็นทางเลือกเดียวเท่านั้น
4335. I must have eaten something bad, that's why I wanted to throw up.
ฉันต้องทานของไม่ดีบางอย่าง นั่นแหล่ะคือสาเหตุที่ทำให้ฉันอยากอาเจียน
4336. I only try to please others, I never thought about what I want.
ฉันพยายามแต่จะทำให้คนอื่นๆ พอใจ ฉันไม่เคยคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ฉันต้องการเลย
4337. Why do you put all the blame on yourself?
ทำไมเธอถึงได้ตำหนิตัวเองทั้งหมด
4338. Do whatever you want to solve it!
ทำอะไรก็ได้อย่างที่เธออยากจะทำเพื่อแก้ไขมัน
4339. It's best to write everything clearly on paper.
เป็นการดีที่สุดที่จะเขียนทุกสิ่งเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างชัดเจน
4340. Do you really think that everyone around you has a hidden agenda?
คุณคิดจริงๆ หรือว่าทุกคนรอบข้างคุณนั้นมีอะไรแอบแฝงอยู่
4341. My personal life is all messed up!
ชีวิตส่วนตัวของฉันยุ่งเหยิงไปหมด
4342. If you can't concentrate to what I have to say, then wait until you have the time to come.
ถ้าเธอไม่ตั้งใจฟังในสิ่งที่ฉันจำเป็นต้องพูดแล้วล่ะก็ รอจนกว่าจะมีเวลาถึงค่อยมาก็แล้วกัน
4343. How could you be so reckless?
ทำไมเธอถึงได้สะเพร่าซะเหลือเกิน
4344. What would happen if you got hurt?
จะเป็นยังไงถ้าเธอบาดเจ็บขึ้นมา
4345. Why did it turn out to be like this?
ทำไมถึงกลับกลายเป็นอย่างนี้ไปได้
4346. Why did it take me this long to understand?
ทำไมฉันถึงใช้เวลานานขนาดนี้กว่าจะเข้าใจ
4347. There's no need to get upset over a little thing like this!
ไม่จำเป็นต้องหัวเสียกับเรื่องเล็กน้อยอย่างนี้
4348. Sorry, I'm always snarling at you!
ขอโทษ ที่ฉันขู่ตะคอกเธออยู่เสมอ
4349. I know I have a hot temper and I get mad without any reason.
ฉันรู้ว่าฉันอารมณ์ร้อน และโกรธโดยไม่มีเหตุผล
4350. I am very impatient, so I'll come straight to the point.
ฉันเป็นคนใจร้อน ดังนั้นฉันจะเข้าสู่ประเด็นเลยนะ

 

Add comment

เชิญแสดงความคิดเห็นด้วยถ้อยคำที่สุภาพ

Security code
Refresh

Google
Search WWW Search Blog e4thai Search www.e4thai.com