Google WWW Blog e4thai www.e4thai.com

คำขวัญประจำจังหวัด ฉบับภาษาอังกฤษ ทำไมไม่มีใครทำออกมาซะที?

krabi

สวัสดีครับ

               ผมมีความอยากอยู่อย่างหนึ่งมานานแล้ว ซึ่งยังไม่สมอยากสักที คือ อยากให้มีเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษของคำขวัญประจำจังหวัดทุกจังหวัด

ผมพยายามหาดูก็พบว่า แหล่งใหญ่ที่สุดที่สามารถพบเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษของคำขวัญประจำจังหวัด ก็คือ Wikipedia ซึ่งขอเรียนตรง ๆ ครับว่า ผมไม่ไว้ใจ หรือไม่ชอบใจ หรือไม่ทั้งสองอย่างในคำแปลที่เว็บ Wikipedia ให้ไว้

ในเน็ต คุณจะเจอคำขอร้องทำนองนี้บ่อยมาก คือให้ช่วยแปลคำขวัญประจำจังหวัดนั้นจังหวัดนี้เป็นภาษาอังกฤษให้หน่อย บางครั้งก็มีคนมาช่วยตอบให้ ผมอ่านเจอก็มักรู้สึกอย่างที่รู้สึกกับเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษของ Wikipedia โดยเฉพาะอย่างยิ่งเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษของ Google Translate อ่านแล้วต้องชั่งใจเยอะเป็นพิเศษว่า จะเอาไปใช้ดีหรือไม่

ท่านผู้อ่านอาจจะสงสัยว่า ทำไมผมถึงได้ซีเรียสกับเรื่องนี้มากนัก ผมซีเรียสก็เพราะว่า คำขวัญภาษาอังกฤษของจังหวัด ถ้าแปลออกมาดีก็มีประโยชน์เยอะ ถ้าแปลออกมาแย่ ก็สู้ไม่แปลซะเลยจะดีกว่า

ก่อนอื่นเราต้องเข้าใจว่า คำขวัญประจำจังหวัดนั้น แต่ละจังหวัดต้องการบอกของดีที่จังหวัดนั้นมีให้คนที่อยู่จังหวัดอื่นหรือประเทศอื่นรู้ ซึ่งอาจจะเป็นความภาคภูมิใจในประวัติศาสตร์ สิ่งศักดิ์สิทธิ์ซึ่งเป็นที่เคารพนับถือ วัฒนธรรมประเพณี  แหล่งท่องเที่ยวตามธรรมชาติ อาหาร ผลิตภัณฑ์ หัตถกรรม หรืออะไรอื่นใดก็แล้วแต่ โดยเขารวบรวมของดีมากมายในจังหวัดของเขามาลงในวลีสั้น ๆ แต่ถ้าจังหวัดใดมีของดีที่อยากอวดเยอะ วลีสั้น ๆ หลายวลีก็หลายเป็นวลียาว ๆ ไปโดยอัตโนมัติ  เพราะฉะนั้นคำขวัญประจำจังหวัดจึงเป็นถ้อยคำที่ผ่านการกลั่นกรองมาอย่างดีแล้ว

lampang

และทำไมเราถึงต้องมีภาระในการแปลคำขวัญเช่นนี้ออกเป็นภาษาอังกฤษ เราต้องแปลก็เพราะว่า เมืองไทยไม่ใช่กรุงเทพ ทุกจังหวัดสามารถเป็นแหล่งท่องเที่ยว แหล่งลงทุน แหล่งที่ตั้งของสถานศึกษาระดับอินเตอร์ ซึ่งลูกค้าคือคนต่างชาติต่างภาษา และภาษากลางที่เขาเข้าใจคือภาษาอังกฤษ เราจึงต้องมีวลีสั้น ๆ ที่รวบรวมของดีของจังหวัดให้คนต่างชาติเหล่านี้อ่านเข้าใจ   เราต้องการเอาวลีนี้ไปเขียนโชว์ในป้ายต้อนรับของจังหวัดอย่างภาคภูมิใจ ถ้ามีหนังสือที่คนในจังหวัดพิมพ์ออกมาเพื่อให้คนต่างชาติต่างภาษาอ่าน เราก็คงต้องการให้เขาอ่านวลีนี้ที่เราภาคภูมิใจด้วย

คำขวัญประจำจังหวัดที่เป็นภาษาอังกฤษ จึงมีความสำคัญด้วยประการฉะนี้

และเนื่องจากคำขวัญมีลักษณะที่ค่อนข้าง “ถาวร” ในตัวมันเอง เมื่อมันถาวรในภาษาไทยแล้ว ก่อนที่มันจะกลายเป็นเวอร์ชั่นแปลที่ถาวรในภาษาอังกฤษ  มันก็ควรจะได้รับการพิจารณาอย่างละเอียดรอบคอบ

การแปลคำขวัญเป็นงานศิลป์ และการแปลให้สื่อความหมายตามต้นฉบับภาษาไทยไม่ใช่เรื่องง่าย เพราะเราต้องตอบคำถามอย่างน้อย 3 ข้อข้างล่างนี้

-เวอร์ชั่นแปล สื่อความหมาย “ตรง” และ “ครบ” ตามต้นฉบับภาษาไทยหรือเปล่า

-การเลือกใช้คำศัพท์ และ การวางจังหวะของวลี ถูกต้อง น่าสนใจ หรือเปล่า และแม้เราอาจจะไม่สามารถถ่ายทอดความเป็นกวีในภาษาไทยออกไปสู่สำนวนแปลในภาษาอังกฤษด้วยคำคล้องจอง เล่นคำ สัมผัส  แต่เราก็ควรคำนึงถึงเรื่องเหล่านี้ และพยายามทำให้ดีที่สุด เท่าที่ความสามารถของถ้อยคำในภาษาอังกฤษมันจะอำนวยได้

-เนื่องจากเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษเราไม่ได้เขียนขึ้นมาเพื่ออ่านเอง แต่เขียนให้คนที่อ่านภาษาอังกฤษได้อ่าน เราคงต้องตัดสินใจให้ดีว่า คำเฉพาะ (proper noun)ใดควรทับศัพท์ และคำเฉพาะใดควรแปล

chiangmai

และนี่แหละครับที่เป็นความอยากของผม ผมต้องการให้มีผู้รู้ทางด้านภาษาทำงานร่วมกับผู้รู้ที่มาของคำขวัญของแต่ละจังหวัด ช่วยกันประดิษฐ์เวอร์ชั่นภาษาอังกฤษของคำขวัญประจำจังหวัดของแต่ละจังหวัดออกมา ผมไม่รู้ว่าหน่วยงานใดของภาครัฐควรเป็นผู้รับผิดชอบในเรื่องนี้ แต่ที่แน่ ๆ งานนี้เราไม่ควรหวังพึ่ง Wikipedia หรือ           Google Translate อย่างที่ผมพูดไว้แล้ว ท่านลองคลิกดูสำนวนแปลที่ผมรวบรวมไว้ที่ลิงค์นี้ [1181] คำขวัญจังหวัดพร้อมคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ แล้วช่วยบอกผมหน่อยซีครับว่า ท่านพอใจมันสักกี่เปอร์เซนต์

ผมจะดีใจมาก ถ้ามีหน่วยงานใดไม่ว่าจะเป็นภาครัฐหรือภาคเอกชนลุกขึ้นมาจับงานชิ้นนี้ทำอย่างจริง ๆ จัง ๆ เพื่อว่า คนต่างชาติที่อยู่ในเมืองไทยหรือที่จะเดินทางมาเมืองไทย ไม่ว่าในฐานะนักท่องเที่ยว นักศึกษา นักธุรกิจ นักลงทุน จะได้รู้จักของดีในเมืองไทย ซึ่งมิได้มีอยู่เฉพาะที่กรุงเทพ เชียงใหม่ พัทยา หรือภูเก็ต ผมหวังให้คำขวัญประจำจังหวัดภาษาอังกฤษที่จะทำขึ้นนี้ เป็นเครื่องมือประชาสัมพันธ์ที่ง่าย ๆ แต่ได้ผลดี ที่ช่วยให้คนต่างชาติรู้จักเมืองไทยอย่างทั่วถึง

พิพัฒน์

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Add comment

เชิญแสดงความคิดเห็นด้วยถ้อยคำที่สุภาพ

Security code
Refresh

Google
Search WWW Search Blog e4thai Search www.e4thai.com