Google WWW Blog e4thai www.e4thai.com

Articles

ฟิตอังกฤษกับอ.แทร์รี่ แห่ง นสพ. Bangkok Post

สวัสดีครับ
       เมื่อวันอาทิตย์ที่ 2 เมษายน 2560 นี้ ผมไปงานสัปดาห์หนังสือที่ศูนย์สิริกิติ์ ได้หนังสือเรียนภาษาอังกฤษของอาจารย์ แทร์รี่ แอล เฟรดริกสัน มา 2 เล่ม คือ
【1】→ ทำความเข้าใจรูปกริยาภาษาอังกฤษ - Understanding English Verb Forms

book 435 verb form

【2】→พูดอังกฤษอย่างไร ไม่ให้ฝรั่งงง Common mistakes and how to fix them

       book 542 ngong

       ท่านผู้อ่านที่เป็นแฟนเว็บ e4thai.com มานานคงจะรู้ดีว่าเว็บนี้ไม่เคยลงโฆษณาหนังสือ โรงเรียน เว็บ หรือสื่อการสอนภาษาอังกฤษใด ๆ เลย แต่ที่แนะนำ 2 เล่มนี้เพราะของเขาดีจริง ๆ

       และไหน ๆ ก็แนะนำแล้ว ก็ขอแนะนำเล่มอื่น ๆ ของอาจารย์แทร์รี่ไปพร้อมกันเลย

terryL

       อาจารย์ แทร์รี่ แอล เฟรดริกสัน ปัจจุบันดำรงตำแหน่งหัวหน้าแผนกบริการทางการศึกษาของหนังสือพิมพ์ Bangkok Post และรับผิดชอบคอลัมน์  → Bangkok Post Learning  มาตั้งแต่ปี 2535
       ในเว็บ e4thai.com นี้ได้แนะนำการเรียนภาษาอังกฤษกับ Bangkok Post มาหลายครั้งแล้ว → คลิกดู
       วันนี้ผมขอสรุปแนะนำแบบกระชับอีกสักครั้งแล้วกันครับ
【1】→ คอลัมน์ Bangkok Post Learning 
เมื่อเข้าไปแล้วก็คลิกดูลิงก์ต่าง ๆ ในวงรี ตามภาพข้างล่างนี้

BKK learni
【2】 เรียนภาษาอังกฤษกับภาพข่าว

【3】→ ฝึกแปลข่าว กับคอลัมน์ "Translate It" นสพ. Bangkok Post (+ ด/ล หนังสือ)
        รวมบทความรายสัปดาห์จากคอลัมน์ Translate It ซึ่งเผยแพร่ในเว็บไซต์. หนังสือพิมพ์ Bangkok Post ระหว่าง ปี 2503 – 2507 รวม 250 บทความ
✎✎✎✎✎✎✎✎✎✎✎✎✎✎✎✎
       ตอนที่ซื้อหนังสือที่ร้าน Bangkok Post ผมโชคดีได้เจออาจารย์แทร์รี่ ก็เลยได้คุยกัน ผมเลยเรียนท่านว่า อยากให้อาจารย์ช่วยแต่งหนังสืออีกสัก 2 เล่ม คือ
【เล่มที่ 1】

การเรียนแกรมมาร์โดยใช้เนื้อข่าวเป็นประโยคตัวอย่าง
                   พอผมบอกท่านว่าอยากได้หนังสือเล่มนี้ ท่านบอกว่าแต่งแล้ว คือเล่มที่ 1ซึ่งผมแนะนำข้างต้น "ทำความเข้าใจรูปกริยาภาษาอังกฤษ - Understanding English Verb Forms" ผมบอกท่านว่า เล่มนั้นดีมาก ดีจริง ๆ แต่ส่วนใหญ่มีแต่เรื่อง Tenses แต่เรื่องอื่น ๆ ไม่มี จึงอยากให้ท่านช่วยเรียบเรียง ท่านบอกพึมพำว่า เวลาไม่ค่อยมี
【เล่มที่ 2】

การเดาคำศัพท์โดยใช้ข่าวเป็นตัวอย่างหรือบทเรียน
                  ผมบอกท่านว่ามีตำราภาษาไทยที่เขียนเกี่ยวกับเรื่องนี้ไว้เหมือนกัน แต่ผมยังไม่ค่อยพอใจในคุณภาพ และก็เรียนว่า ท่านเองก็เคยเขียนบทความอยู่หลายชิ้นเกี่ยวกับเรื่องนี้ลงเว็บ Bangkok Post ก็เพียงเอาบทความเหล่านั้นมาตบแต่งซะหน่อย และให้อาจารย์สุนีย์ หรืออาจารย์ท่านอื่นช่วยแปลเป็นภาษาไทยแนบคำอธิบายภาษาอังกฤษอย่างที่อาจารย์เคยทำกับหนังสือเล่มอื่น ๆ ทำเพียงเท่านี้ ก็จะได้ตำราระดับเยี่ยมขึ้นมาอีก 1 เล่ม
      พอกลับมาบ้าน ผมเข้าไปค้นที่เว็บ Bangkok Post ซึ่งอาจารย์แทร์รี่เคยเขียนบทความที่ว่านี้ และได้รู้ว่าไฟล์ถูกลบไปหมดแล้ว โชคดีที่ตอนนั้นผมได้ save ไว้ ท่านผู้อ่านลองคลิกดูก็ได้ครับ
 Tips on reading the Bangkok Post
       วันนี้ผมขอแนะนำเพียงเท่านี้แล้วกันครับ ซึ่งสรุปได้ 3 ข้อ
เว็บ Bangkok Post มีของฟรีคุณภาพดี ให้ท่านฝึกภาษาอังกฤษได้มากมาย ขอชวนให้ท่านเข้าไปฝึกได้ทุกวัน
 หนังสือที่อาจารย์แทร์รี่เรียบเรียงไว้ ดี ๆ ทั้งนั้น ท่านลองเลือกดูซีครับ ว่าเล่มไหนท่านใช้ประโยชน์ได้
 ถ้าอาจารย์เรียบเรียงอีก 2 เล่มที่ผมขอไว้เสร็จและพิมพ์จำหน่าย ผมจะนำข่าวมาบอกครับ
พิพัฒน์
https://www.facebook.com/En4Th 

Add comment

เชิญแสดงความคิดเห็นด้วยถ้อยคำที่สุภาพ

Security code
Refresh

Google
Search WWW Search Blog e4thai Search www.e4thai.com